АОТ   Автоматическая Обработка Текста

главная о нас продукты скачать  демо технологии   ^

Диссертация А.Сокирко "Семантические словари в автоматической обработке текста (по материалам системы ДИАЛИНГ)"

Введение

Глава 1. Обзор литературы

Глава 2. Досемантический анализ русского текста

Глава 3. Первичный семантический анализ русского текста

Глава 4. Синтез английского текста

Заключение

Литература

Выступление на защите

 

Заключение ^

В заключение подведем итоги настоящей работы.

В текстологическом порядке, содержание работы кратко можно охарактеризовать следующим образом:

В  первой главе содержится обзор систем АОТ, использующих семантический анализ. Описываются три системы, которые были программно реализованы (LinkParser, Mikrokosmos, Artwork), и три системы, предлагающие  оригинальные семантические аппараты (Formal Semantics, Generative Lexicon, Universal Networking Language или UNL). Вторая глава посвящена процессорам, работающим до семантического анализа: графематическому, морфологическому и синтаксическому. Третья глава содержит описание поверхностно семантического компонента системы ДИАЛИНГ. Четвертая глава посвящена  описанию использованию семантического представления на этапе перевода и  синтеза английской фразы.

Основными теоретическими результатами работы, выносимыми на защиту и определяющими научную новизну работы, являются:

  • Алгоритмы семантического анализа русских текстов с учетом  структурных оценок всего семантического представления русского текста;
  • Структура и алгоритмы использования двух семантических словарей (словарь временных групп и словарь словосочетаний).

Необходимо отметить основные направления развития семантического анализа на базе системы ДИАЛИНГ:

  1. Необходимо расширить сферу анализа с одного предложения до целого текста, после чего качество восстановления анафорических местоимений, обработки эллипсиса  и поиска кореферентных элементов заметно возрастет;
  2. Необходимо рассмотреть возможность подключения алгоритмов Constraint Logic, использованных в системе Микрокосмоc, после чего должно снизиться количество лексических вариантов одной клаузы;
  3. Нужно придумать способ установления эквивалентности валентных структур  двух словарных  интерпретаций одного элемента на данном участке текста. Это позволит снизить количество вариантов, а также поможет создать алгоритм вычисления валентной структуры нового слова при  заданных валентных структурах других слов предложения.

 

 

главная о нас продукты скачать  демо технологии   ^

 
Разработка DiP.
© 2003 АОТ. Все права защищены.